
Α1. Μάθε τώρα τι έκανε αργότερα ο Νασικάς. Μετά από λίγες μέρες, όταν ο Έννιος είχε έρθει στο Νασικά και τον ζητούσε από την πόρτα, ο Νασικάς φώναξε δυνατά ότι δεν ήταν στο σπίτι, αν και ήταν στο σπίτι. Τότε ο Έννιος αγανακτισμένος, επειδή ο Νασικάς έλεγε ψέματα τόσο φανερά: «Τι (λες);» είπε «Εγώ δεν αναγνωρίζω τη φωνή σου;» Θέλεις να μάθεις τι απάντησε ο Νασικάς;
Ούτε η φτώχια ούτε η θλίψη/λύπη εμποδίζει τον σοφό, ούτε αυτά τα πράγματα, τα οποία βγάζουν από τον δρόμο τους άπειρους και τους γκρεμοτσακίζουν (σπρώχνουν/ρίχνουν με το κεφάλι στον γκρεμό όσους δεν έχουν πείρα). Εσύ νομίζεις ότι εκείνος καταβάλλεται από τις συμφορές; (Αντίθετα), τις χρησιμοποιεί! Ο Φειδίας δεν ήξερε να φτιάχνει αγάλματα μόνο από ελεφαντόδοτο∙ έκανε επίσης (κι) από χαλκό. Εάν έδινες σε εκείνον μάρμαρο, εάν (έδινες σε εκείνον) ευτελέστερο (ή πιο ταπεινό) υλικό, θα έκανε τέτοιο (άγαλμα), το όποιο θα μπορούσε να γίνει άριστο από εκείνο (το υλικό).
Β1.
| 1 | Σωστό |
| 2 | Λάθος |
| 3 | Σωστό |
| 4 | Σωστό |
| 5 | Λάθος |
Β2. 1–δ
2-α
3-β
4-ε
5-ζ
Γ1. diei
apertius- apertissime
vocum tuarum
impudenti
ego ipse
ebur
simulacrum
vilem- vilissimam
talia
melius
eorundem
Γ2α. indignatus- indignans
mentiebatur- mentiens
utitur- utens
Γ2β. acceptu
fac
veniendo
exclamemus
creditum
acturus es
putari
sci(v)isse
possit
Δ1α. diebus: αφαιρετική του μέτρου ή της διαφοράς στο post
se: υποκείμενο στο ειδικό απαρέμφατο non esse (ταυτοπροσωπία, λατινισμός)
ancillae: έμμεσο αντικείμενο στο credidi
malis: απρόθετη αφαιρετική του ποιητικού αιτίου στο premi
ex aere: εμπρόθετος προσδιορισμός της ύλης στο faciebat
Δ1β. Η δευτερεύουσα υποθετική πρόταση εισάγεται με τον υποθετικό σύνδεσμο si και εκφέρεται με υποτακτική υπερσυντελίκου, obtulisses (είναι η μία από τις δύο υποθέσεις του συνθέτου υποθετικού λόγου), με απόδοση την κύρια πρόταση με ρήμα το fecisset. Δηλώνει το β’ είδος, αντίθετο προς την πραγματικότητα στο παρελθόν.
Υπόθεση δυνατή ή πιθανή για το παρόν- μέλλον: si obferas/ offeras → faciat
Δ2α. i. «Quid postea Nasica fecit?»
ii. «Ego domi non sum.»
iii. «Quid Nasica respondit?»
Δ2β. Sapiens nec paupertate nec dolore prohibetur, nec eis/iis/is rebus, quibus imperiti avertuntur,
ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΗ ΟΜΑΔΑ «ΑΛΜΑ»
Βόλλαρη Εξακουστή
Δάββου Σοφία
Λούπη Βασιλική
Μιχαηλίδη Αθηνά
Παναγιωτοπούλου Όλγα
Πανοπούλου Ιωάννα
Παπαδόπουλος Σάκης